
大寶伏藏TD296གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་ཟབ་ཆོས་བདུད་འདུལ་རྒྱལ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལྷན་ཐབས་བཞུགས་སོ། །
10-14-1a
༄༅། །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་ཟབ་ཆོས་བདུད་འདུལ་རྒྱལ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལྷན་ཐབས་བཞུགས་སོ། །
༄༅། །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་ཟབ་ཆོས་བདུད་འདུལ་རྒྱལ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལྷན་ཐབས་བཞུགས་སོ། །
10-14-1b
ཨོཾ་སྭསྟི། དུས་གསུམ་རྒྱལ་ཀུན་ཕྲིན་ལས་དབང་ཕྱུག་མཆོག །མཚོར་འཁྲུངས་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨར་འདུད། །གང་གི་སྒྲུབ་ཐབས་འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་གྱི། །ལྷན་ཐབས་ཚོགས་མཆོད་རིམ་པ་ཉུང་བསྡུས་བྲི། །དེ་ལ་བགེགས་གཏོར་སྦྱིན་པ་ནི། ཆེ་ཆུང་བསླབ་པའི་རྗེས་སུ། རྃ་ཡྃ་ཁྃ་རཏྣ་པཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། སརྦ་བིགྷྣཱན་ཨཱ་ཀརྵཱ་ཡ་ཛཿ སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མཿསོགས། ཧཱུྃ། གཉིས་འཛིན་གྱིས་བསྐྱེད་གདོན་བགེགས་རྣམས། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་ལོངས་ལ། །ཕྱོགས་བྲལ་གནས་སུ་མྱུར་བར་དེངས། །འདུག་ན་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ། །ཧཱུྃ་བཞིའི་སྔགས་
10-14-2a
ཀྱིས་བསྐྲད། དེ་ནས་སྲུང་འཁོར་ལ་འཇུག །ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཡོ་བྱད་བཟང་ཞིང་རྒྱ་ཆེ་བ་སྤྱི་བཞིན་བཤམས་ལ། རྃ་ཡྃ་ཁྃ་གིས་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས། །མ་དག་དྲི་མའི་ཚོགས་ཀུན་སྦྱངས། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །བདུད་རྩི་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས། །དམ་ཚིག་རྫས་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས། །ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ལ། །རྣམ་པ་འདོད་ཡོན་དཔག་མེད་གྱུར། །སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧཱུྃ། རང་བཞིན་དག་པའི་ཞིང་མཆོག་ནས། །རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་གུ་རུ་རྗེ། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར། །ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་
10-14-2b
གསོལ། །ཕྱི་སྣོད་གཞལ་ཡས་ནང་བཅུད་ལྷ། །གདོད་ནས་ཡེ་དག་ཆེན་པོ་ཉིད། །སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །རང་གྲོལ་བདེ་ཆེན་བྱིན་ཕོབ་ཅིག །གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ ཚོགས་ཕུད་དང་པོ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། ཡེ་ཤེས་མཁའ་དབྱིངས་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །སྐུ་གསུམ་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །མ་ཧཱ་གུ་རུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ལ་རྫོགས། །བདག་གཞན་ཚོགས་གཉིས་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ་བའི་ཕྱིར། །ཟག་མེད་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་གྱིས་བཞེས། །བློ་འདས་ཀ་དག་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་ནས། །དོན་གཉིས་ཡིད་བཞིན་རྩོལ་མེད་འཇོ་བར་མཛོད། །གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི། ཚོགས་བར་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་ཞིང་ཉམས་ཆག་བཤགས་པ་ནི། ཧཱུྃ། རང་རིག་བདེ་ཆེན་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ལྷ། །གཉིས་འཛིན་མ་རིག་བདུད་ཚོགས་ཀུན་འདུལ་ཞིང་། །སྐུ་གསུམ་ཡེ་ནས་རྫོགས་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །ཟག་བྲལ་ཚོགས་མཆོད་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཆེན་འདི། །ཐུགས་རྗ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD296，莲师伏藏大师秋吉林巴（Chokgyur Lingpa）所取的伏藏深法《降魔金刚橛》修法仪轨之辅助仪轨。
莲师伏藏大师秋吉林巴（Chokgyur Lingpa）所取的伏藏深法《降魔金刚橛》修法仪轨之辅助仪轨。
莲师伏藏大师秋吉林巴（Chokgyur Lingpa）所取的伏藏深法《降魔金刚橛》修法仪轨之辅助仪轨。
嗡 索斯帝！
三世诸佛事业自在之至尊，
顶礼莲花生大士海生金刚。
为使与之修法结缘者皆具实义，
故著此简略会供仪轨。
首先是驱魔朵玛的布施：按照大小仪轨的教导，念诵：让 扬 康 惹那 奔杂 嗡 阿 吽。萨瓦 维格南 阿嘎夏雅 杂。萨瓦 维格南 纳玛 等。
吽！
由二取所生的鬼神障碍们，
享用此供施朵玛，
迅速前往无方之境。
若仍停留于此，必遭毁灭。
以四吽字咒驱逐。
然后进入护轮。
会供的供品应准备丰盛且精美，如常陈设。
以让 扬 康 焚烧和清洗供品。
净化一切不净污垢之物。
从嗡 阿 吽 中生出，
白色、红色、蓝色三种甘露光芒。
融入誓言物之中，
使其本体成为智慧甘露，
显现为无量欲妙。
迎请：
吽！
从本性清净的胜妙刹土中，
祈请汇集三根本的上师，
以及勇士空行眷属众。
降临于此会供之处。
外为器世界，内为有情众。
本初即是原始清净之大。
于此显空双运的坛城中，
祈请自解脱的大乐加持降临。
格热 德瓦 达吉尼 班杂 萨玛雅 杂 杂。
首先献上会供之精华：
吽！
于智慧虚空清净的坛城中，
三身三根本如海之圣众，
皆圆满于莲师总集坛城。
为使自他二资粮得以广大增益，
故献上无漏会供之妙欲。
愿超越心识的原始清净之意得以显现，
从而毫不费力地成就二利。
格热 德瓦 达吉尼 嘎那 杂卡 普杂 卡嘿。
中间会供，圆满本誓并忏悔违犯：
吽！
自明大乐，无有聚散之圣尊，
调伏二取无明之一切魔众，
本自圆满三身之大王。
此无漏会供甘露之精华，
以大悲心纳受。

【English Translation】
Great Treasure Trove TD296, A supplementary manual for the practice of the treasure discovery 'Subduing Mara Vajrakila' revealed by the great treasure revealer Chokgyur Lingpa.
A supplementary manual for the practice of the treasure discovery 'Subduing Mara Vajrakila' revealed by the great treasure revealer Chokgyur Lingpa.
A supplementary manual for the practice of the treasure discovery 'Subduing Mara Vajrakila' revealed by the great treasure revealer Chokgyur Lingpa.
Om Swasti!
Supreme master of the activity of all Buddhas of the three times,
I bow to Padmakara, the Lotus-born Guru.
To make the practice connected with him meaningful,
I write this concise supplementary manual for the tsok offering.
First, the offering of the obstacle-dispelling torma: Following the instructions of the large and small manuals, recite: RAM YAM KHAM RATNA PANCA OM AH HUM. SARVA BIGHNAN AKARSHAYA JAH. SARVA BIGHNAN NAMA, etc.
HUM!
O, spirits and obstacles born from dualistic clinging,
Enjoy this offering of the torma,
Quickly depart to a directionless place.
If you remain, you will surely be destroyed.
Expel them with the mantra of the four HUMs.
Then, enter the protection circle.
The tsok offering should be prepared lavishly and beautifully, arranged as usual.
Burn and cleanse with RAM YAM KHAM.
Purify all impure and defiled substances.
From OM AH HUM arise,
Rays of white, red, and blue nectar.
Absorbing into the substances of the samaya,
Their essence becomes wisdom nectar,
Appearing as immeasurable desirable qualities.
Invocation:
HUM!
From the supreme pure realm of inherent nature,
I invite the Guru, the embodiment of the three roots,
Surrounded by the hosts of heroes and heroines.
Please come to this gathering.
The outer is the vessel world, the inner is the sentient beings.
From the beginning, it is the great primordial purity itself.
In this mandala of appearance and emptiness united,
Please bestow the blessing of self-liberated great bliss.
Guru Deva Dakini Vajra Samaya JAH JAH.
First, offer the essence of the tsok:
HUM!
In the pure mandala of the wisdom space,
The ocean of deities of the three bodies and three roots,
Are all complete in the single mandala of the Maha Guru.
To greatly increase the accumulation of merit and wisdom for myself and others,
I offer this immaculate tsok offering.
May the realization of the primordial purity beyond mind manifest,
And effortlessly accomplish the two benefits as wished.
Guru Deva Dakini Gana Chakra Puja KHAHI.
Middle tsok, fulfilling the heart commitment and confessing transgressions:
HUM!
Self-aware great bliss, the deity without gathering or dispersing,
Subduing all the maras of dualistic ignorance,
The great king who has been complete in the three bodies from the beginning.
This essence of immaculate tsok nectar,
Please accept with great compassion.

--------------------------------------------------------------------------------

ེ་ཐུགས་དམ་དབང་གིས་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །འཁོར་བཅས་ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐངས་གྱུར་ཅིག །ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟ་ཡན་ཆད་དུ། །མ་རིག་དབང་གིས་
10-14-3a
འགལ་འཁྲུལ་ཐམས་ཅད་དང་། །ལྷ་སྔགས་ཏིང་འཛིན་ཚུལ་བཞིན་མ་བགྱིས་སོགས། །ནོངས་གྱུར་ཅི་མཆིས་སྙིང་ནས་མཐོལ་བཤགས་ན། །དག་ཚངས་མཆོག་གིས་དབུགས་དབྱུང་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཅེས་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའང་བརྗོད། ཚོགས་ཐ་མ་ལ་བརྟེན་ནས་དགྲ་འདྲེ་བསྒྲལ་ཞིང་བསྟབ་པ་ནི། ཧཱུྃ། བདག་ཉིད་པདྨ་དྲག་པོར་གསལ་བའི་མདུན། །ཚོགས་སྣོད་ལྕགས་སྒྲོམ་ཚོགས་རྫས་དམིགས་བྱར་གྱུར། །ན་མོ། དཀོན་མཆོག་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། །ལྷ་སྔགས་ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས། ཁྱད་པར་པདྨ་དྲག་པོའི་བདེན་པའི་མཐུས། །གནོད་བྱེད་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་འདིར་ཁུག་ཅིག །ནྲྀ་ཏྲི་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ཧཱུྃ། དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཡིས། བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་མཚོན་ཆ་རབ་འབར་བས། །གཟུང་འཛིན་བག་ཉལ་ཉོན་མོངས་དགྲ་དང་བགེགས། །འཛིན་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ། །ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་མེད་ཞལ་དུ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། །འཁོར་བ་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །དགྲ་བགེགས་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། དེ་ནས་འདུས་པ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་ཚོགས་བཏེགས་བཞིན། ཧོཿ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྒྱན་དུ་རོལ། ལེན་པ་
10-14-3b
པོས། ཨ་ལ་ལ་ཧོཿ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བླངས་ལ། ཐ་མལ་གྱི་འདུ་ཤེས་སྤངས་ནས་ཚུལ་བཞིན་དུ་ལོངས་སྤྱོད། མཐར་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི། བླ་མ་རིག་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར། །ཟག་མེད་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཕུལ་བའི་མཐུས། །བདག་གཞན་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས། །བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །དེ་ནས་ཚོགས་ལྷག་བདུད་རྩིས་བྲན་ལ། མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ ཧཱུྃ། ལྷག་ལ་དབང་བའི་མཁའ་འགྲོ་དྲེགས་བྱེད་རྣམས། །དམ་ཚིག་རྫས་མཆོག་ལྷག་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ། །དམ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས། །བསྟན་དགྲ་དམ་ཉམས་སྒྲོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཨོཾ་སརྦ་ཨུ་ཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། དེ་ནས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། རང་བཞིན་དག་པ་ཆོས་དབྱིངས་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །འགགས་མེད་ལོངས་སྐུའི་ཆུ་འཛིན་རབ་ཏུ་གཡོ། །ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུའི་བྱིན་རླབས་ཆར་བབས་ནས། །སྐལ་བཟང་གདུལ་བྱའི་རྒྱུད་ཀྱི་འཛིན་མའི་གཞིར། །སྐུ་བཞིའི་འབྲས་བཟང་མྱུར་སྨིན་མཆོག་གི་དངོས། །བདེ་བླག་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །སྲུང་མ་རྣམས་ལ་ཆད་ཐོ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། ཐོག་མཐའ་བར་དུ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱིས། །རྡོ་རྗེའི་ཐ་ཚིག་གཉན་པོ་རབ་
10-14-4a
བསྒྲགས་ནས། །གཏོར་མ་ལེན་ཅིང་ཕྲིན་ལས་ཀུན་བསྒྲུབ་པ

【现代汉语翻译】
通过您的三昧耶力量加持，愿所有眷属的三昧耶誓言都得以圆满。从无始以来直到现在，由于无明的影响，所做的一切违背和错误，以及不如法地进行本尊、咒语和禅定等，所有过失我都从内心深处忏悔。祈请赐予清净的解脱。念诵百字明。
依靠最后的荟供，诛杀和镇压怨敌邪魔：吽！观想自己显现为忿怒莲师，前方是铁箱形状的荟供容器，作为荟供的对境。顶礼！诸佛、根本上师和三根本的谛实力，以及本尊、咒语、手印和禅定的力量，特别是忿怒莲师的谛实力，将所有作害的魔众都召集到这里。讷支阿古夏匝 匝吽班伙！
吽！法界智慧忿怒尊，以大乐金刚的炽燃兵器，将能取所取的习气、烦恼怨敌和魔障，诛杀于离执的大智慧法界中。法界无生，口中念诵卡让卡嘿！请成就在轮回中诛杀的利生事业。怨敌魔障，萨瓦玛热亚啪！卡卡卡嘿卡嘿！
然后，在聚集的众人面前，举起荟供： 霍！享用荟供的供养。领诵者念诵：阿拉拉霍！舍弃平凡的观念，如法享用。最后，发愿： 愿以供养上师、持明者大坛城的无漏荟供之功德力，令自他虚空般的众生圆满二资粮，成就大乐金刚持果位。
然后，用荟供残食加持： 玛哈班匝阿弥利达吽哈霍舍！ 吽！有权享用残食的空行母和傲慢者们，请享用这誓言圣物和残食朵玛，成就有誓言的瑜伽士男女的事业，请成救护正法、诛杀违背誓言者的事业。嗡 萨瓦 乌则扎 巴林达 卡卡卡嘿卡嘿！
然后，祈请本尊： 吽！从自性清净的法界坛城中，无碍的报身云层涌动，慈悲化身的加持如雨般降下，在具缘调伏者的相续大地上，令四身的殊胜果实迅速成熟，毫不费力地成就一切事业。
向护法神陈述违越誓言的行为： 吽！从始至终，诸佛菩萨都曾以金刚誓言郑重宣告，接受朵玛，成办一切事业。

【English Translation】
Through the power of your Samaya, may the Samaya vows of all the retinue be fulfilled. From beginningless time until now, due to the influence of ignorance, all transgressions and errors, as well as improperly performing the deity, mantra, and meditation, all faults I confess from the depths of my heart. Please grant the liberation of purity. Recite the Hundred Syllable Mantra.
Relying on the final Tsok, to kill and suppress enemies and demons: Hūṃ! Visualize yourself as Wrathful Padmasambhava, in front of which is a Tsok container in the shape of an iron box, as the object of the Tsok. Homage! The truth of the Buddhas, root guru, and Three Roots, and the power of the deity, mantra, mudra, and samadhi, especially the truth of Wrathful Padmasambhava, gather all the harmful demonic hosts here. Ṇṛ-tri-aṃ-ku-śa-jaḥ jaḥ hūṃ baṃ hoḥ!
Hūṃ! The Dharmadhatu wisdom wrathful deity, with the blazing weapon of great bliss Vajra, kill the habits of grasping and being grasped, the afflictive enemies and obstacles, in the realm of great wisdom free from attachment. Dharmadhatu is unborn, recite kharaṃ khāhi in the mouth! Please accomplish the activity of killing in samsara. Enemies and obstacles, sarva māraya phaṭ! Kha kha khāhi khāhi!
Then, in front of the assembled people, raise the Tsok: Ho! Enjoy the offering of the Tsok. The lead reciter recites: Alala ho! Abandon ordinary concepts and enjoy it properly. Finally, make aspirations: May the merit of offering the stainless Tsok to the great mandala of the Guru and Vidyadhara, enable myself and all sentient beings equal to space to complete the two accumulations, and attain the state of great bliss Vajradhara.
Then, bless with the Tsok remnants: Mahā pañca amṛta hūṃ ha ho hrīḥ! Hūṃ! Dakinis and arrogant ones who have the right to enjoy the remnants, please accept this Samaya substance and remnant Torma, accomplish the activities of male and female yogis who have Samaya, please accomplish the activities of protecting the Dharma and killing those who violate Samaya. Oṃ sarva ucchiṣṭa balimta kha kha khāhi khāhi!
Then, invoke the deity: Hūṃ! From the Dharmadhatu mandala of self-nature purity, the unimpeded Sambhogakaya clouds surge, the blessings of the compassionate Nirmanakaya rain down, on the ground of the lineage of fortunate trainees, may the excellent fruits of the four Kayas quickly ripen, and effortlessly accomplish all activities.
Presenting the list of transgressions to the Dharma protectors: Hūṃ! From beginning to end, all Buddhas and Bodhisattvas have solemnly proclaimed the Vajra Samaya, accepting the Torma and accomplishing all activities.

--------------------------------------------------------------------------------

ར། །དམ་བཅས་བཞིན་དུ་རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །བཤལ་ཆུས་བརྟན་མ་སྐྱོང་བ་ནི། བྷྱོཿ ཤེས་རབ་རང་བཞིན་བསྟན་སྐྱོང་དབང་མོའི་ཚོགས། །མཚོ་སྐྱེས་པདྨའི་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་སྐྱོང་ཞིང་ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་ཆོས། །འཛིན་མའི་ཁྱོན་ཀུན་ཁྱབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །རྡོ་རྗེའི་རྟ་བྲོ་ནི། ཧཱུྃ། དབང་ཆེན་འབར་བའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས། །དུག་གསུམ་གདུག་པའི་བཙོན་ཁང་དུ། །བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་རུ་དྲ་བཀུག །རྡོ་རྗེ་འབར་བས་རྟ་བྲོ་བརྡུང་། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ། །གཉིས་འཛིན་རྨིངས་མེད་མ་སྟོངས་བར། །ནམ་ཡང་ལྡང་བའི་སྐབས་མེད་པས། །འཛིན་མེད་ཀློང་དུ་ཤིགས་སེ་བཞག །ཨོཾ་ལཾ། ཨཱཿལཾ། ཧཱུྃ་ལཾ། སྟྭམྦྷ་ཡ་ནན། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེན་ཆོག་ཕྱིན་གཏེར་གཞུང་བཞིན་བྱའོ། །ཅེས་པ་འདིའང་ཀུན་གཟིགས་བླ་མ་ཞབས་དྲུང་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ་མཆོག་དང་། གཞན་ཡང་དོན་གཉེར་འགའ་ཞིག་གིས་བསྐུལ་བའི་ངོར། དཔལ་ཀརྨ་པའི་མཚན་གྱི་བྱིན་རླབས་འཛིན་པ་སུམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཚུལ་འཆང་ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེས་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། ༈ །།ཞེས་པ་འདིའང་འོག་མིན་མཚུར་གྱི་ཆོས་གྲྭ་ཆེན་པོར་པར་དུ་སྒྲུབ་པ་མངྒ་ལཾ།། །།




【现代汉语翻译】
ར། 按照誓言，请行持四种事业！为了让洗涤之水滋养坚固的女神们： भ्योः (藏文)，भ्योः (梵文天城体)，bhyoḥ (梵文罗马拟音)， 惊叹语！ 智慧自性护持教法自在母众！ 请忆念海生莲花的誓言， 护持瑜伽，以及甚深伏藏之法， 行持事业，遍布大地一切处！ 金刚舞如下： 吽！ 以大威猛燃烧之苦行， 在三毒猛烈的牢狱中， 降伏执我的鲁扎（梵文：Rudra，意为暴怒者）， 以金刚火焰击打金刚舞， 以空性之手印封印。 在二取之根未空尽之前， 永无复起之机， 置于无执之虚空中！ 嗡 লাম (藏文)，ओँ लँ (梵文天城体)，oṃ laṃ (梵文罗马拟音)，嗡，地！ 阿 লাম (藏文)，आः लँ (梵文天城体)，āḥ laṃ (梵文罗马拟音)，啊，地！ 吽 লাম (藏文)，हुं लँ (梵文天城体)，hūṃ laṃ (梵文罗马拟音)，吽，地！ སྟྭམྦྷ་ཡ་ནན། (藏文)，स्तम्भय नन (梵文天城体)，stambhaya nana (梵文罗马拟音)，停止，停止！ 然后按照伏藏仪轨接受成就。 此乃全知上师座前蒋扬钦哲（藏文：Jamyan Khyentse）至尊，以及其他一些求法者劝请， 具吉祥噶玛巴（藏文：Karma pa）之名加持的三丹多杰扎巴（藏文：Sumden Dorje Drapa），以持金刚者之形象，书写大乘金刚语，愿吉祥增上！ 此乃于邬金（藏文：Ugyen，莲花生大士的出生地）措（藏文：Tso）之大经堂印制，吉祥圆满！
愿吉祥！

【English Translation】
Ra. According to the oath, please accomplish the four activities! In order for the washing water to nourish the steadfast goddesses: Bhyoḥ (Tibetan), भ्योः (Sanskrit Devanagari), bhyoḥ (Sanskrit Romanization), exclamation! Assembly of Wisdom Nature Dharma-Protecting Free Mothers! Please remember the oath of the ocean-born lotus, Protect yoga, as well as the profound terma teachings, Accomplish activities that pervade all areas of the earth! The Vajra Dance is as follows: Hum! With the great and powerful burning asceticism, In the fierce prison of the three poisons, Subdue the self-grasping Rudra, Strike the Vajra Dance with the Vajra flame, Seal with the mudra of emptiness. Before the root of dualistic grasping is exhausted, There will never be a chance to rise again, Place it in the space of non-grasping! Om Lam (Tibetan), ओँ लँ (Sanskrit Devanagari), oṃ laṃ (Sanskrit Romanization), Om, Earth! Ah Lam (Tibetan), आः लँ (Sanskrit Devanagari), āḥ laṃ (Sanskrit Romanization), Ah, Earth! Hum Lam (Tibetan), हुं लँ (Sanskrit Devanagari), hūṃ laṃ (Sanskrit Romanization), Hum, Earth! Stambhaya Nana (Tibetan), स्तम्भय नन (Sanskrit Devanagari), stambhaya nana (Sanskrit Romanization), Stop, Stop! Then, according to the terma ritual, receive the accomplishment. This was written at the urging of the all-knowing Lama Zhabdrung Jamyang Khyentse the Supreme, and some other Dharma seekers, Sumden Dorje Drapa, who holds the blessing of the name of the glorious Karmapa, in the form of a Vajra holder, expressing the Vajra words of the Great Vehicle. May auspiciousness increase! This was printed in the great Dharma hall of Ugyen Tso, may it be auspicious and perfect!
May there be auspiciousness!

--------------------------------------------------------------------------------

